(A propósito del “Día Mundial del Folclore”)
«El sueño ajeno o propio como espejo diáfano responde con matices a las preguntas hechas en blanco y negro», VROA.
El 22 de agosto de 1972 fue instaurado, en el Perú, la celebración del Día del Folclore, de igual modo, el suceso tiene acogida en muchas partes del mundo. Folclore. Nombre dado en 1846 por el inglés William John Thoms al conjunto de costumbres, mitos, supersticiones, etcétera, que constituyen el acervo tradicional de un pueblo, y también a la ciencia que lo estudia.
Haciendo raciocinio en el “Día Mundial del Folclore”, lidiando con el insomnio en una noche frígida del octavo mes, decido abordar el sueño y las implicancias.
ANTECEDENTES
Acepciones del sueño según la RAE (2017): «1. Acto de dormir. Acto de presentarse en la fantasía de alguien, mientras duerme, sucesos o imágenes. 2. Cosa que carece de realidad o fundamento, y, en especial, proyecto, deseo, esperanza sin probabilidad de realizarse». Soñé que amaba sin ser amado, tu ausencia me despertó y abracé los buenos recuerdos.
El sueño para Sigmund Freud, neurólogo austriaco (1856-1939), «es una escritura cuyo código figurativo debe ser descifrado. Al no ser lenguaje sino escritura, la estructura interna del sueño está unida a la conciencia». Padre del psicoanálisis, tuyo sea el [mi] proceso mental inconsciente (sueños y fantasías), el resultado que llegue con prontitud.
«La vida no es sueño. / La vida es esta fruta en flor; / es esta llama viva que nos llama, / es esta hoguera en donde ardemos todos / por amor a la libertad. /// La vida no es sueño… / La vida es esta lucha diaria, / es esta lágrima / en donde vemos la imagen cercana de la dicha…», Alejandro Romualdo Valle Palomino
EL SUEÑO COMO RECUERDO PARCIAL
La historia hebreo-aramea (Antiguo Testamento) abunda con interpretaciones. «He aquí he soñado otro sueño, y he aquí que el sol y la luna y once estrellas se inclinaban a mí. Y lo contó a su padre y a sus hermanos; y su padre le reprendió, y le dijo: ¿Qué sueño es que soñaste? ¿Acaso vendremos yo y tu madre y tus hermanos a postrarnos en tierra ante ti?», Génesis 37:9-10, Biblia Reina Valera.
José, hijo de Jacob, descifró el sueño del faraón egipcio (Génesis 41:25-36): Siete vacas gordas y siete espigas hermosas constituyen siete años faustos; por antonimia, siete vacas flacas y siete espigas marchitas dan siete anuarios de escasez.
Pasando a la realidad campesina, artesanal, minera de los pueblos andinos rescato sueños ajenos y el mío. Cuando se sueña sangre, primero cuéntelo al perro; poquita sangre significa robo, bastante sangre vale por júbilo.
El huevo equivale a mala noticia, pérdida del dinero encargado. También cuando cantas o bailas, malas noticias le esperan en casa. Quizá ha soñado cuchillo, eso le anticipa justicia; mientras que candado, peine y aguja representan cárcel.
Si la warmi (mujer) gestante sueña arete, collar, ollita, muñequita… seguro que dará a luz mujercita; empero, si sueña bolita, pelota, carrito, plátano, una collota solita, collota y mortero… no hay duda que concebirá varoncito.
Ahora bien, al soñar hilo blanco, soga… hará viaje o camino. Tenga listo las petacas, alforja, mochila o manta y el entusiasmo llamativo.
Contraer boda con otra u otro –en sueño claro está–, además, soñar patata, carne, zapato, carro… la muerte ronda por la casa, aliste duelo y el catafalco para velar los restos de quien ha de tomar la delantera. Carro grande (camión, volquete, mixto, ómnibus) para el adulto. ¿Tiene miedo? Vehículo mediano para niños, adolescentes y jóvenes. Ojalá la diosa Parca todavía no encuentre movilidad ni chofer, tenemos pendientes en el kay pacha.
La novia legal que pronto será ungida como esposa huye de la cita amorosa, rechaza compartir un cafecito con panqueque, esquiva el paseo, empieza a decir nones a toda buena intención, ella perderá a uno de sus padres. Cuando el sueño es del novio, lamentablemente, perderá a los suegros.
¿Las tareas del día no le resultan cómo ha planificado? ¿Está renegando? Me eximo de ser mal agüero. ¿Acaso ha soñado toro?
Consulta familiar. Madre mía vi clarito mi cuerpo entero, sonriente de oreja a oreja, en el espejo de mi dormitorio. La consabida réplica crispa el sosiego.Adulterio a la mano, hija mía, así concuerda la mayoría de este pueblo y otros entendidos en estos menesteres.
Los vecinos recién casados habrán comentado sobre mi carácter fuerte, pues en mi sueño estaba arreando una piara [de cerdos] grandes, negros y rechonchos. De este modo, como hicieron raje, anoche, en la hora de la cena me quemaban las orejas.
Alguien que pide reserva. Hace siete días, en el sueño de agosto, vi de reojo el espejo ovalado. ¿Qué significa papá? Siéntese para escuchar la ilustración. ¡Cuernos, retoño mío! Ella quiere sacar el cuerpo del tálamo nupcial. ¡Cuida tu matrimonio!
Chuyando (escurriendo) agua rala, signo de que algo está declinando en la relación sentimental. Contrarreste su pesar encargando el mal sueño a su perrito o chanchito. Guau, guau, guau… ¡Adiós pesadilla!
Amor, entre sabanas he sembrado y cosechado frescas rosas, nuestra relación puede crecer partiendo desde el buen augurio.
Ascender hasta la cumbre, ¡buena señal! Cuanto más empinado sea el altozano (la colina), ¡prosperidad creciente! Bajar, despacio o fugaz, mala onda, preferible despertar.
¿Relación coital que culmina en el clímax con mujer despampanante o varón egregio? La Pachamama o el jirka (apu, wamani, cerro, abuelo, yaya) reclaman su derecho. Una mesada por año es como pacto de caballeros; dos mesadas anuales, devoción mística.
No intento convertirlo en supersticioso, tampoco busco hacer de usted amante empedernido del significado de los sueños. A la postre, cada quien teje su propia rutina con utopías y realidades.
Ella ha soñado pescado.
Pues ha dormido destapada o ha sentido frío, compre más frazada.
¿Viste un cadáver entre sueños?
Tranquilo, porque dormiste con la barriga llena y el corazón contento.
Esta madrugada me quité un diente, ayer volaba como águila renacida.
Lo siento, muerte inminente de papá o mamá.
“DÍA MUNDIAL DEL FOLCLORE”
Folclore con la letra “c”, en el medio; escríbase en el español peruano, al tiempo que “k” en folklorecorresponde a la grafía inglesa.
Tu partida ha detenido por varios días mis falanges y por poco funde yunque, martillo y estribo, pero retomo el cauce de lectura y escritura. Abrazo mi almohada que apunta hacia el norte y quiero caer en los brazos de Morfeo, Dios del Sueño. Soñar no cuesta nada, eso sí, con ágiles neuronas desde la realidad.
Otrosí digo. Sofistas de la práctica diaria recomiendan guardar el contenido del sueño infeliz hasta después del mediodía para contrarrestarlo. Difunda la modorra feliz en cuanto despierte.
*“El Puchkador de la Nieve”